Η μπαλάντα του ήρωα (μετάφραση: Γεώργιος Δ. Μυλωνάς)
Είχε ξεκινήσει να πάει να πολεμήσει,
να δώσει βοήθεια του στην πατρίδα του.
Του είχαν δώσει τα παράσημα και αστέρια
και τη συμβουλή να πουλήσει ακριβά το τομάρι του
Και όταν του είπαν να πάει μπροστά,
πολύ μακριά, εκείνος βάλθηκε να βρει την αλήθεια.
Τώρα που είναι νεκρός η πατρίδα
δοξάζει τη μνήμη άλλου ενός ακόμα ήρωα.
Αλλά εκείνη που τον αγαπούσε, περίμενε το γυρισμό
ενός ζωντανού στρατιώτη, έναν νεκρό ήρωα, τι να τον
κάνει;
Εάν δίπλα στο κρεβάτι, της έχει απομείνει η δόξα
ενός αναμνηστικού μεταλλίου εις την μνήμη...
La ballata dell' erore - Fabrizio De Andrè
Era partito per fare la guerra
per dare il suo aiuto alla sua terra
gli avevano dato le mostrine e le stelle
e il consiglio di vendere cara la pelle
E quando gli dissero di andare avanti
troppo lontano si spinse a cercare la verità
ora che è morto la patria si gloria
d'un altro eroe alla memoria
Ma lei che lo amava aspettava il ritorno
d'un soldato vivo, d'un eroe morto che ne farà
se accanto nel letto le è rimasta la gloria
d'una medaglia alla memoria.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου