Μετάφραση : Γιώργος Δ. Μυλωνάς
Η φράση Bel Paese (όμορφη χώρα) είναι μια ποιητική έκφραση που ορίζει την Ιταλία (όμορφη για το κλίμα, τον πολιτισμό και τα τοπία), η οποία χρησιμοποιείται από τον Δάντη στο άσμα XXXIII της Κόλασης (Inferno), στο στίχο 80: «del bel paese là dove ‘l sì suona».
Η ίδια έκφραση εμφανίζεται επίσης σε έργα του Πετράρχη και κυρίως στον Καντσονιέρε, CXLVI, vv. 13-14: «il bel paese / ch’Appennin parte e ‘l mar circonda e l’Alpe». Ακόμα και σήμερα, η Ιταλία αναφέρεται συχνά με αυτήν την έκφραση.Il Bel Paese: è una espressione poetica per definire l’Italia (bella per il clima, per la cultura, per il paesaggio), usata da Dante nel canto XXXIII dell’Inferno, al verso 80: «del bel paese là dove ‘l sì suona». La stessa espressione ricorre anche in Petrarca, in particolare nel Canzoniere, CXLVI, vv. 13-14: «il bel paese / ch’Appennin parte e ‘l mar circonda e l’Alpe». Ancora oggi, ci si riferisce spesso all’Italia con questa espressione.
https://dizionaripiu.zanichelli.it/cultura-e-attualita/glossario/i-modi-di-dire-di-dante-che-usiamo-ancora-oggi/?fbclid=IwAR2m-lfDFUCYL5tY8mzEOrQcq1oApET7je2IXZtAtlf48nA4cpxac3CpsRc
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου