Κυριακή 17 Απριλίου 2016

Στο επίκεντρο των διεθνών ΜΜΕ η επίσκεψη του Πάπα στη Λέσβο

Στους επαίνους του Ποντίφικα για τη στάση της Ελλάδας και στη συμβολική χειρονομία της παροχής ασύλου σε 12 πρόσφυγες εστίασαν τα περισσότερα διεθνή μέσα.

Στο επίκεντρο των διεθνών ΜΜΕ η επίσκεψη του Πάπα στη Λέσβο

Στη Λέσβο ήταν σήμερα στραμμένο το βλέμμα ολόκληρου του πλανήτη, με αφορμή την κοινή επίσκεψη του Πάπα, του Οικουμενικού Πατριάρχη Βαρθολομαίου και του Αρχιεπισκόπου Αθηνών και Πάσης Ελλάδος Ιερώνυμου στο νησί και τις επαφές που είχαν οι τρεις εκπρόσωποι του χριστιανισμού με τους πρόσφυγες εκεί.

Δεν είναι εξάλλου τυχαίο ότι η επίσκεψη του Πάπα Φραγκίσκου καλύφθηκε από 400 περίπου δημοσιογράφους από όλο τον κόσμο και δεκάδες διεθνή μέσα ενημέρωσης. Μάλιστα 53 ξένοι δημοσιογράφοι ταξίδεψαν στην ίδια πτήση με τον Ποντιφικά και βρίσκονταν δίπλα του κάθε στιγμή. 

Τόσο οι συγκινητικές δηλώσεις του προκαθήμενου της Ρωμαιοκαθολικής εκκλησίας όσο και το ηχηρό μήνυμα που έστειλε στην Ευρώπη με την απόφαση να πάρει μαζί του στο Βατικανό 12 πρόσφυγες, προσφέροντάς τους άσυλο και αναλαμβάνοντας εξ ολοκλήρου τα έξοδα διαβίωσής τους, πρωταγωνίστησαν στα διεθνή μέσα, με τα περισσότερα από αυτά να χαρακτηρίζουν τη σημερινή επίσκεψη του Πάπα στην Ελλάδα «ιστορική».

Για μία «παρέμβαση χωρίς προηγούμενο που είχε σκοπό να αναδείξει τη σοβαρότητα της προσφυγικής κρίσης που πλήττει την Ευρώπη» κάνει λόγο σε δημοσίευμά της η εφημερίδα Guardian, αναφερόμενη στην μεταφορά των δώδεκα προσφύγων στο Βατικανό, με απόφαση του Πάπα. Επίσης, αξιολογεί την κοινή επίσκεψη με τους εκπροσώπους της ορθόδοξης εκκλησίας ως μια «περαιτέρω ένδειξη της σύσφιξης των σχέσεων μεταξύ του δυτικού και του ανατολικού δόγματος του χριστιανισμού», επισημαίνοντας ότι ο Πάπας «έσπασε το πρωτόκολλο» επιλέγοντας να μεταβεί στον καταυλισμό προσφύγων στη Μόρια στο ίδιο αυτοκίνητο με τον Βαρθολομαίο.

Η είδηση της επίσκεψης του Πάπα πρωταγωνίστησε και στα αμερικανικά μέσα, με τους New York Times να μιλούν για μια «συναισθηματικά φορτισμένη» μέρα και να μεταδίδουν με κάθε λεπτομέρεια τις δηλώσεις του Πάπα, του Οικουμενικού Πατριάρχη και του Αρχιεπισκόπου για το προσφυγικό. Αναφορικά με την μεταφορά των 12 προσφύγων στη Ρώμη, οι NYT επισημαίνουν ότι πρόκειται για μια χειρονομία που «συμπληρώνει τις εκκλήσεις του Πάπα για κατανόηση στο δράμα των προσφύγων, την ώρα που η στάση της Ευρώπης γίνεται όλο και πιο σκληρή απέναντί τους».

Από τα περισσότερα διεθνή μέσα σχολιάστηκε επίσης το γεγονός πως ο Πάπας Φραγκίσκος αναφέρθηκε στην ομιλία του με ιδιαίτερη αγάπη στους ανθρώπους της Λέσβου, αλλά και γενικότερα στους Έλληνες. «Αποκάλεσε τους Έλληνες της Λέσβου, "φύλακες της ανθρωπιάς" και τους είπε: Θα ανταμειφθείτε από το Θεό για τη γενναιοδωρία σας. Πολλοί έπαινοι για τον ελληνικό λαό, πρέπει να το πούμε αυτό» έγραψε το CNN.

Με τον τίτλο «Προσφυγική κρίση: Ο Πάπας απευθύνει έκκληση για ανθρωπιά», το Al Jazeera περιγράφει την επίσκεψη του Πάπα στη Λέσβο ως ιστορικής σημασίας και κάνει ιδιαίτερη αναφορά στην πιο συγκινητική ίσως στιγμή της ημέρα, τότε που ένας πρόσφυγας κατέρρευσε μπροστά στα πόδια του Ποντίφικα ζητώντας του να τον ευλογήσει.

Στο ίδιο μήκος κύματος κινήθηκαν και οι ισπανικές El Pais και El Mundo. «Ο Πάπας αγκαλιάζει τους πρόσφυγες και παίρνει μαζί του μια ομάδα προσφύγων από ευπαθείς ομάδες», γράφει η δεύτερη στον τίτλο του σχετικού της δημοσιεύματος, που περιλαμβάνει και ένα σύντομο βίντεο με σημαντικές στιγμές από την επίσκεψη του Ποντίφικα.

Τα ιταλικά μέσα ενημέρωσης, στα πρώτα σχόλιά τους, ανέφεραν ότι ο Πάπας Φραγκίσκος μετέβη στην Λέσβο η οποία είναι και «το σύμβολο της δοκιμασίας των προσφύγων», ενώ υπογραμμίζουν με έμφαση την δήλωση του πάπα ότι «θέλει να κρατήσει πάνω στο γραφείο του τις ζωγραφιές με τις οποίες τον υποδέχθηκαν τα μικρά προσφυγόπουλα». 

Η εφημερίδα Λα Ρεπούμπλικα, παράλληλα, στην ηλεκτρονική της έκδοση, προβάλλει τον απλό όσο και περιεκτικό τρόπο με τον οποίο ο Ποντίφικας θέλησε να ευχαριστήσει την χώρα μας για την αλληλεγγύη και την βοήθεια που επέδειξε: η ιταλική εφημερίδα αποδίδει το σχετικό απόσπασμα της ομιλίας του Αργεντινού ποντίφικα, με δυο μόνον λέξεις «grazie Grecia», δηλαδή «ευχαριστώ Ελλάδα».

Ίσως η πιο «ψυχρή» αναφορά στον διεθνή τύπο ήταν εκείνη της γαλλικής Liberation, η οποία αναφέρει: «Ο γιος μεταναστών Φραγκίσκος πάει στη Λέσβο για να ενοχοποιήσει την Ε.Ε».


Protothema.gr

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου