Σάββατο 12 Μαΐου 2018

Un poeta greco a Stoccolma, Γιώργος Σεφέρης (Νόμπελ Λογοτεχνίας 1963) / Ghiorgos Seferis

Μετάφραση στα ιταλικά: Maria Caracausi
Επίμετρο: Δημήτρης Δασκαλόπουλος


Οι δύο ομιλίες του Γιώργου Σεφέρη που εκφώνησε κατά την απονομή του Νόμπελ λογοτεχνίας στη Σουηδική Ακαδημία το 1963, μεταφρασμένες στα ιταλικά από την Maria Caracausi. Με αφορμή τη βράβευσή του, ο Σεφέρης μιλά για τη νεότερη ελληνική παράδοση, την ελληνικότητα και την ελληνική γλώσσα.

Η έκδοση περιλαμβάνει ακόμα, σε ιταλική μετάφραση, τα δύο ποιήματα του Σεφέρη, Ο βασιλιάς της Ασίνης και Οι Γάτες τ' Άι-Νικόλα καθώς και επίμετρο και χρονολόγιο της ζωής του Σεφέρη, από τον ποιητή και κριτικό Δημήτρη Δασκαλόπουλο.

Το έργο του εξωφύλλου φιλοτέχνησε ειδικά για την έκδοση ο ζωγράφος Παναγιώτης Σταυρόπουλος.

Τα κλασικά έργα της νεοελληνικής λογοτεχνίας σε ξένες γλώσσες

H σειρά Modern Greek Classics των Εκδόσεων Αιώρα προτείνει στους μη ελληνόφωνους αναγνώστες αντιπροσωπευτικά έργα σημαντικών Ελλήνων λογοτεχνών από τον 19ο και τον 20ό αιώνα. Τις έγκυρες μεταφράσεις καταξιωμένων νεοελληνιστών συνοδεύουν κατατοπιστικά κείμενα που δίνουν το στίγμα του δημιουργού και της εποχής που γράφτηκαν τα έργα.

Χαρακτηριστικά έργα από αντιπροσωπευτικές πένες, που καθόρισαν τα νεότερα ελληνικά γράμματα, αποτελούν το καλύτερο όχημα για να γνωρίσει κάποιος το σύγχρονο ελληνικό πνεύμα.


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου